Per te potrei fare di tutto Tutto ciò che vuoi, solo dimmelo Davvero posso fare tanto Per te potrei cambiare tutto Potrei anche credere Davvero posso fare tanto Per te colgo dei fiori campestri Cerco questi più rari Davvero posso fare tanto Di più vorrei chiuderti in una gabbia Perché amo guadarti Davvero posso fare tanto È tutto ciò che voglio È tutto ciò che mi manca È tutto ciò che non avrò mai È tutto ciò che voglio È tutto ciò che mi manca È tutto ciò che non avrò mai Apri gli occhi, vedi te stesso C’è la nebbia davanti a noi Per te potrei fare di tutto Tutto ciò che vuoi, solo dimmelo Davvero posso fare tanto Per colpa tua sono caduto in una depressione profonda Non so più chi sono Davvero posso fare tanto È tutto ciò che voglio È tutto ciò che mi manca È tutto ciò che non avrò mai Apri gli occhi, vedi da te stesso C’è la nebbia davanti a noi Chiudo gli occhi, Non voglio vedere, non voglio sentire È già la fine ? È già la fine. | Dla Ciebie mógłbym zrobić wszystko Co zechcesz powiedz tylko Naprawdę na dużo mnie stać Dla Ciebie mógłbym wszystko zmienić Mógłbym nawet uwierzyć Naprawdę na dużo mnie stać Dla Ciebie zrywam polne kwiaty Szukam tych najrzadszych Naprawdę na dużo mnie stać Najchętniej zamknąłbym Cię w klatce, Bo kocham na Ciebie patrzeć Naprawdę na dużo mnie stać To wszystko czego chcę To wszystko czego mi brak To wszystko czego ja nigdy nie będę miał To wszystko czego chcę To wszystko czego mi brak To wszystko czego ja nigdy nie będę miał Otwórz oczy zobacz sam Przed nami mgła Dla Ciebie mógłbym zrobić wszystko Co zechcesz powiedz tylko Naprawdę na dużo mnie stać Przez Ciebie wpadłem w głęboką depresję Już teraz nie wiem kim jestem, Bo naprawdę na dużo mnie stać To wszystko czego chcę To wszystko czego mi brak To wszystko czego ja nigdy nie będę miał Otwórz oczy, zobacz sam Przed nami mgła Zamykam oczy Nie chcę widzieć, nie chcę czuć Czy to koniec już? To koniec już... |
[tradotto da Joanna Klusek]
Nessun commento:
Posta un commento