Hai preso con te i tuoi segreti, Hai perso da qualche parte la voglia di vivere. È più semplice sfuggire anche se non hai dove Ovunque tu vada sei sempre con noi. Raggiungere il picco del mondo O vivere davvero un giorno? Ricordare i sogni e comprenderne uno? E questo che sarà il sogno più importante, solo questo da raccontarglielo. Ascoltando le storie la cui fine conosci, sai che ruolo ha l’amore in tutto questo? Abbi fede e salva la faccia, Abbiamo tanta ira in noi, quanta ce ne vedono gli altri. | Zabrałeś razem z sobą tajemnice swe zgubiłeś gdzieś do życia chęć Uciekać jest najłatwiej chociaż nie masz gdzie wszędzie pełno Twoich miejsc jeszcze jesteś z nami Zdobyć świata szczyt albo przeżyć jeden dzień Zapamiętać sny i zrozumieć jeden z nich ten jeden najważniejszy wielki sen ten jeden opowiedzieć im Słuchając opowieści, których finał znasz to jaką szansę miłość ma Utrzymaj jednak wiarę i zachowaj twarz tyle mamy w sobie zła ile widzą inni. |
[tradotto da Laura Klimczak]
Nessun commento:
Posta un commento