sabato 26 ottobre 2013

Lady Pank - Zawsze tam gdzie Ty (Sempre dove sei tu)


Cambierò ogni respiro in un vento ansioso
Che mi riporti dove hai creato il tuo mondo
Di tutti i sussuri ne compongo un unico grido caldo
Che ti trovi dove hai nascosto i tuoi sogni

Ora già lo so che i giorni esistono solo
per tornare a te ogni sera d’oro
Non conosco le parole che abbiano più senso
Sono sicuro di una cosa sola:
Voglio essere sempre dove sei tu

Non chiedermi di domani - sarà fra mille anni
Stiamo navigando su una barca bianca verso un tempo sconosciuto
Di tutti i sussuri ne compongo un unico grido caldo
Perché non ci fuggano più, perché asciughino le lacrime

Ora già lo so che i giorni esistono solo
per tornare a te ogni sera d’oro
Non conosco le parole che abbiano più senso
Sono sicuro di una cosa sola:
Voglio essere sempre dove sei tu

Ora già lo so che i giorni esistono solo
per tornare a te ogni sera d’oro
Non conosco le parole che abbiano più senso
Sono sicuro di una cosa sola:
Voglio essere sempre dove sei tu

Svegliarmi e andare a dormire nel proprio cielo
Essere sempre dove sei tu
Dire “addio” ad ogni alba e ritornare a te
Essere sempre dove sei tu
Svegliarmi e andare a dormire nel proprio cielo
Essere sempre dove sei tu
Zamienię każdy oddech w niespokojny wiatr
By zabrał mnie z powrotem - tam, gdzie masz swój świat
Poskładam wszystkie szepty w jeden ciepły krzyk
Żeby znalazł cię aż tam, gdzie pochowałaś sny

Już teraz wiem, że dni są tylko po to,
by do ciebie wracać każdą nocą złotą
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Jeśli tylko jedno - jedno tylko wiem:
Być tam, zawsze tam, gdzie ty

Nie pytaj mnie o jutro - to za tysiąc lat
Płyniemy białą łódką w niezbadany czas
Poskładam nasze szepty w jeden ciepły krzyk
By już nie uciekły nam, by wysuszyły łzy

Już teraz wiem, że dni są tylko po to,
by do ciebie wracać każdą nocą złotą
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Jeśli tylko jedno - jedno tylko wiem:
Być tam, zawsze tam, gdzie ty

Już teraz wiem, że dni są tylko po to,
by do ciebie wracać każdą nocą złotą
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Jeśli tylko jedno - jedno tylko wiem:
Być tam, zawsze tam, gdzie ty

Budzić się i chodzić, spać we własnym niebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty
Żegnać się co świt i wracać znów do ciebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty
Budzić się i chodzić, spać we własnym niebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty

[tradotto da Paulina Gabryelczyk]

Nessun commento:

Posta un commento