Un altro venerdì sera di nuovo vicino ad un sabato cerco di rimettermi in piedi La gravità privata come legata con uno spago mi attira e spinge via Allungo le mie mani verso di essa Voglio stare più vicino e averne di più ma è ancora troppo lontano per averla Lui c’è di sicuro da qualche parte mi segue già Io lo amo già oggi La mente vola via una melodia Le foglie cadute dormono per terra Oggi salvo una melodia Ne prendo una a letto con me Mi guardo Spalmo con il miele le mie labbra Fisso con spillo i capelli in uno chignon A casa mi chiamavano vento che porta il bel tempo ora mi raggiunge la tranquillità Lui c’è di sicuro da qualche parte mi segue già Io lo amo già oggi La mente vola via una melodia Le foglie cadute dormono per terra Oggi salvo una melodia Ne prendo una a letto con me | Kolejny piątek wieczorem ponownie w pobliżu soboty próbuję stanąć na nogi Prywatna grawitacja jak sznurkiem przywiązana przyciąga i oddala mnie Wyciągam do niej ręce chcę bliżej i więcej wciąż za daleko by mieć On na pewno gdzieś jest on już moim śladem idzie kocham go już dziś Ulatuje myśl melodia liście z drzew na ziemi śpią Uratuję dziś melodię wezmę jedną z nich ze sobą spać Przyglądam sama sobie smaruję usta miodem włosy upinam w kok Mówili w domu o mnie wiatr na pogodę dziś spokój dogania mnie On na pewno gdzieś jest on już moim śladem idzie kocham go już dziś Ulatuje myśl melodia liście z drzew na ziemi śpią Uratuję dziś melodię wezmę jedną z nich ze sobą spać |
[tradotto da Paulina Gabryelczyk]
Nessun commento:
Posta un commento